Pop up (Separable) = Aparecer de repente.
Pop = Estallar Up
= Arriba
Ejemplos:
The game was tied until Messi popped
up and scored a fabulous goal = El
partido estaba empatado hasta que Messi apareció con un golazo.
They simply popped up = Simplemente aparecieron.
Surgió ayer = It popped
up yesterday.
Aparecieron de repente =
It suddenly popped up.
¿Cómo surgió? = How did
it pop up?
Surgió = It popped up.
Siempre surgen de
repente = It always posp up.
Nunca surgen tan
repentinamente = It never pops up so suddenly.
Están surgiendo por
todas partes = They are popping up everywhere.
Él asomó la cabeza = He
popped his head up.
Están apareciendo
restaurants por todos lados = Restaurants are popping up everywhere.
Están surgiendo nuevos
problemas = New problems are popping up.
Siempre surge un nuevo
problema = A new problem walways posp up.
Aparecieron del árbol =
They popped up from the tree.
Asomamos las cabezas
pero no vimos nada = We popped up our heads but saw nothing.
Asomemos la cabeza =
let’s pop our heads up.
Puede que surjan = They
might pop up.
Apareció y nos asustó =
It popped up and scared us.
Preferiría no asomar la
cabeza = I’d rather not pop my head up.
No debemos asomar la
cabeza = We shouldn’t pop our heads up.
¿Cómo es que apareció tan de repente? = How did it pop up so suddenly?
Si surge otra vez = if
it pops up again…
Están apareciendo muchos
perros = A lot of dogs are popping up.
Siempre surgen problemas
en el último minuto = Problems always pop up in the last minute.
No quiero que surjan más
= I don’t want them to pop up anymore.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire