lundi 19 novembre 2012

Phrasal Verbs - Pop up


Pop up (Separable) = Aparecer de repente.
                               Pop = Estallar    Up = Arriba

Ejemplos:

The game was tied until Messi popped up and scored a fabulous goal = El partido estaba empatado hasta que Messi apareció con un golazo.
They simply popped up = Simplemente aparecieron.
Surgió ayer = It popped up yesterday.
Aparecieron de repente = It suddenly popped up.
¿Cómo surgió? = How did it pop up?
Surgió = It popped up.
Siempre surgen de repente = It always posp up.
Nunca surgen tan repentinamente = It never pops up so suddenly.
Están surgiendo por todas partes = They are popping up everywhere.
Él asomó la cabeza = He popped his head up.
Están apareciendo restaurants por todos lados = Restaurants are popping up everywhere.
Están surgiendo nuevos problemas = New problems are popping up.
Siempre surge un nuevo problema = A new problem walways posp up.
Aparecieron del árbol = They popped up from the tree.
Asomamos las cabezas pero no vimos nada = We popped up our heads but saw nothing.
Asomemos la cabeza = let’s pop our heads up.
Puede que surjan = They might pop up.
Apareció y nos asustó = It popped up and scared us.
Preferiría no asomar la cabeza = I’d rather not pop my head up.
No debemos asomar la cabeza = We shouldn’t pop our heads up.
¿Cómo es que apareció tan de repente? = How did it pop up so suddenly?
Si surge otra vez = if it pops up again…
Están apareciendo muchos perros = A lot of dogs are popping up.
Siempre surgen problemas en el último minuto = Problems always pop up in the last minute.
No quiero que surjan más = I don’t want them to pop up anymore.






Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire