En up + ING (Inseparable) = Acabar en un sitio
o en una situación.
End =
Acabar Up = arriba
Ejemplos:
We ended up in a hostel = Acabamos en un hostal.
We can end up in prison if we break the law = Si rompemos
la ley podemos acabar en la cárcel.
I’ll end up finishing the project = Acabaré terminando el
proyecto.
¿Cómo acabaste? = How did you end up?
Acabaron bastante bien = They ended up quite well.
¿Cómo acabó? = How did it end up?
¿Cómo acabaron? = How did they end up?
El partido acabó entretenido = The game ended up
amazing.
Acabamos en un hostal = We ended up in a hostal.
Como lo hagas, acabarás arrepintiéndote = You’ll end up regretting it if you do it.
AI final no fuimos = We ended up leaving.
Terminamos allí más tarde = We ended up there later.
Acabé terminándolo con tiempo de sobra = I ended up finishing
it with plenty of time.
Siempre acaba ganando el bueno = The good guy always
ends up winning.
Al final nos fuimos =
We ended up leaving.
¿Acabaste yendo? = Did
you end up going?
¿Por qué no acabaste yendo? = Why didn't you end up
going?
Espero acabar ganando la lotería = I hope that I end up
winning the lottery.
No acabemos con problemas otra vez = Let's not end up with
problems again.
Preferiría no acabar allí más = I'd rather not end up
there anymore.
¿Cómo terminaron las
cosas con ella? = How did things end up with her?
¿Cómo acabaremos? = How will we end up?
Acabaremos bien = We'll end up fine.
Probablemente acabaremos comiendo mucho allí = We'll probably end up
eating there a lot.
Acabaremos pasándolo bien = We’ll ended up having a good time.
Da igual como terminemos = It doesn't matter how we end up.
Siempre acabamos igual = We always end up the same.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire