Pass out (Inseparable) = Tenemos dos definiciones
*Desmayarse
*Quedarse
sin conocimiento o sentido.
Pass = Pasar Out = Fuera
Ejemplos:
I passed out at the
concert = Me desmayé en el concierto.
He drank so much that he passed out = Bebió tanto que se quedó sin conocimiento.
Ella se quedó sin sentido = She
passed out.
Me quedé sin sentido = I passed out.
Él se desmayó = he passed out.
Se demayó del calor = He passed out
from the heat.
Ella siempre se deamaya cuando ve
sangre = She always passes out when she sees blood.
Debo haberme desmayado = I must have
passed out.
Me desmayé = I passed out.
Casi me desmayo del susto = I almost
passed out because of the scare.
Ella bebió tanto que se quedó sin
conocimiento = She drank so much that she passed out.
Debo haber perdido el conocimiento =
I must have passed out.
Dave se demayó en la discoteca =
Dave passed out in the disco.
Ella estaba muy pálido antes de
desmayarse = She was very pale before she passed out.
Los pájaros se desmayan por el calor
en Pucallpa = Birds pass out from the heat in Seville.
¿Por qué te desmayaste? = Why did
you pass out?
¿Te desmayaste? = Did you pass out?
Intenta no beber y quedar sin
conocimiento = Try not to drink and pass out.
Él se desmayó en el concierto = He
passed out in the concert.
Se desmayó = He passed out.
Ella también se
desmayó.
Todos se
desmayaron = Everyone passed out.
Prefiero
desmayarme en una cama = I’d rather pass out in a bed.
No debes de
perder el conocimiento después de 4 cervezas = You shouldn’t pass out after 4
beers.
Seguro que te
desmayarás = I’m sure you’ll pass out.
Se quedó tirado en medio de la calle
= He passed out in the middle of the Street.
Si continua, me voy a desmayar = If
it keeps going , I’m going to pass out.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire